| Titre : | Les médecins veulent mieux que Google Trad (09/06/2022) |
| Auteurs : | Katie Palmer |
| Type de document : | Article : texte imprimé |
| Dans : | Courrier international (Paris. 1990) (1649, 09/06/2022) |
| Article en page(s) : | p.40-41 |
| Langues: | Français |
| Catégories : |
[Motbis] 1545 hygiène et santé > équipement et service de santé > établissement de santé > hôpital [Motbis] 2735 droits de l'homme > droits de l'homme > droits sociaux > droit à la santé [Motbis] 9910 lieux > région du monde > Amérique > Amérique du Nord > Etats-Unis |
| Résumé : | Dans Stat [presse américaine en ligne], extraits du reportage sur le recours à des traducteurs par les soignants pour l'accès à des soins adaptés aux patients dans les hôpitaux américains : les règles fédérales sur les interprètes ; la question des usages et des risques de Google Traduction en médecine clinique ; les explications de la chercheuse en médecine d'urgence Breena Taira sur les limites des outils technologiques ; les risques liés aux fiches de sortie des services des urgences ; l'objectif de l'étude réalisée par trois chercheuses sur un outil de traduction ; la législation en vigueur ; la question de l'évaluation de l'intérêt de la traduction automatique ; l'inquiétude face aux conséquences de la disparition des interprètes des hôpitaux sur la qualité des soins reçus ; le rôle de l'outil DAX de la société de reconnaissance vocale de Microsoft Nuance Communications ; l'enjeu du développement d'un outil de traduction automatique adapté. |
| Types de nature : | Documentaire |
| Natures : | Article de périodique |
Exemplaires (1)
| Code-barres | Cote | Support | Localisation | Section | Disponibilité |
|---|---|---|---|---|---|
| 27891 | PER COU | Périodique | Lycée Des Graves Gradignan | Archives/Périodiques CDI | Disponible |



